23 JUL 2014 by ideonexus

 提笔忘字

The most astounding example I encountered back in my early days studying Chinese was during a lunch with three graduate students in the Peking University Chinese department. I had a bad cold that day, and wanted to write a note to a friend to cancel a meeting. I found that I couldn’t write the character ti 嚔 in the word for “sneeze”, da penti 打喷嚔, and so I asked my three friends for help. To my amazement, none of the three could successfully retrieve the character ti 嚔. Three ...
Folksonomies: mandarin chinese sinology
Folksonomies: mandarin chinese sinology
  1  notes

"Forget the word Pen"

14 JAN 2014 by ideonexus

 Mandarin Curses from the Show "Firefly"

Cow Sucking吸牛 ・ Shee-niou - xī niú A Baboon's Asshole狒狒的屁眼 ・ FAY-FAY duh PEE-yen - fèi fèi de;dì;dí pì yǎn Extraordinarily Impatient Buddha (True Patience of Buddha)真沒耐性的佛祖 ・ Jen mei NAI-shing duh FWO-tzoo - zhēn méi;mò  nài xìng de;dì;dí fú;fó zǔ Dog Fucking狗操的 ・ Go tsao de - gǒu cāo de;dì;dí Panda Piss熊貓尿 ・ Shiong mao niao - xióng māo suī Frog-Humping Son of a Bitch青蛙操的流氓 ・ Ching...
  1  notes

Not prurient, but funny and fun to practice.

27 SEP 2013 by ideonexus

 回饋

The Chinese characters here are 回饋 (made out of black and white sesame seeds). You should recognize 回 if you have been following me on Facebook.回 means return. 饋 means ‘offering food to someone’ or ‘gift’. It is made out of 食 and 貴. 食 means ‘to eat’ or ‘food’. 貴 means something precious or expensive. 回 (return) 饋 (gift)= 回饋 (to give back)回饋 is normally used to express someone returning something good to the society. In this case, I am trying to ...
Folksonomies: mandarin chinese
Folksonomies: mandarin chinese
  1  notes

Returning good to society.

27 SEP 2013 by ideonexus

 加油 as a Term of Encouragement

The Chinese characters say 加油 (Jia1 you2).加 is composed of 力 (power) and 口 (mouth). It means 'to add'油 is made out of 水 (氵, water) and 由(from/ due). It means oil.加(to add) 油(oil)= add oil or make an extra effort 加油 is a terribly common phrase in day to day life. If you want to encourage someone to carry on great work, or in a sports competition, you say 加油! A bit like 'go on!' in English. Of course another literal meaning of 加油 is to refuel.
Folksonomies: mandarin chinese
Folksonomies: mandarin chinese
  1  notes

ShaoLan explains how the symbols break down.

14 AUG 2013 by ideonexus

 Mandarin for "Womb"

子 - child 宫 - palace 子宫 - womb
   notes

Is a combinations of the characters for "child" and "palace."

15 SEP 2012 by ideonexus

 Mandarin for "Riddle"

谜 = 讠  辶   米 (riddle) 迷 = 辶   米 (to get lost)
Folksonomies: mandarin chinese
Folksonomies: mandarin chinese
   notes

"Word" plus "to get lost"; thus, a riddle is words that you become lost within. The word "to get lost" is also interesting, a combination of "path" and "rice", which reminds us of leaving breadcrumbs to find our way back.

11 AUG 2012 by ideonexus

 Mandarin for "War"

占 戈 = 战
Folksonomies: mandarin
Folksonomies: mandarin
   notes

Is to divine by the dagger-axe (an ancient weapon).

29 MAY 2012 by ideonexus

 Seckilling

  秒杀
Folksonomies: mandarin
Folksonomies: mandarin
   notes

Chinese term for when two people are playing a video game and one kills the other before they even have the chance to act. Also can refer to people snapping up a good deal at the store, leaving others with not-so-good deals.

12 JAN 2012 by ideonexus

 Hackers Loved Chinese Food

Chinese food was a system, too, and the hacker curiosity was applied to that system as assiduously as to a new LISP compiler. Samson had been an aficionado from his first experience on a TMRC outing to Joy Fong’s on Central Square, and by the early sixties he had actually learned enough Chinese characters to read menus and order obscure dishes. Gosper took to the cuisine with even greater vigor; he would prowl Chinatown looking for restaurants open after midnight, and one night he found a t...
Folksonomies: mandarin chinese food hackers
Folksonomies: mandarin chinese food hackers
  1  notes

Because they discovered, through Chinese dictionaries, that there was another menu for Chinese patrons with better food that had fantastic names.

31 DEC 2011 by ideonexus

 Mandarin for "USA" is "Beautiful" plus "Kingdom"

美(beautiful) plus 国(kingdom) = 美国
Folksonomies: language mandarin chinese
Folksonomies: language mandarin chinese
   notes

Perhaps they were referring to our expansive open spaces and national parks.