07 FEB 2014 by ideonexus

 Research Domain Criteria (RDoC)

The goal of this new manual, as with all previous editions, is to provide a common language for describing psychopathology. While DSM has been described as a “Bible” for the field, it is, at best, a dictionary, creating a set of labels and defining each. The strength of each of the editions of DSM has been “reliability” – each edition has ensured that clinicians use the same terms in the same ways. The weakness is its lack of validity. Unlike our definitions of ischemic heart diseas...
 1  1  notes

DSM to be replaced with a matrix of quantifiable measures.

24 JAN 2012 by ideonexus

 The Limits of Language

The ultimate origin of the difficulty lies in the fact (or philosophical principle) that we are compelled to use the words of common language when we wish to describe a phenomenon, not by logical or mathematical analysis, but by a picture appealing to the imagination. Common language has grown by everyday experience and can never surpass these limits. Classical physics has restricted itself to the use of concepts of this kind; by analysing visible motions it has developed two ways of represen...
  1  notes

Language grows out of experience, but we have not experienced the alien phenomena of much of physics.

02 JAN 2012 by ideonexus

 Cooleridge Describes Davy's Work as Methodical

This refusal to allow anything to chance, ‘accident’ or good fortune was exactly the same as Herschel’s insistence that chance played no part in his discovery of Uranus. Coleridge had taken this up as one of the key philosophical problems associated with science, in an essay provokingly entitled ‘Does Fortune Favour Fools?’, which he republished in The Friend in 1818. Here he described Davy, perhaps mischievously, as ‘the illustrious Father and Founder of Philosophic Alchemy’. B...
  1  notes

His discoveries were not the result of accidents or luck.

See Also: Coleridge, The Friend (1809 edition), no. 19, 1809; in The Friend, vol 2, edited by Barbara E. Rooke, Routledge, 1969, pp251-2
01 JAN 2010 by ideonexus

 Utopia Will Have a Universal Language

We need suppose no linguistic impediments to intercourse. The whole world will surely have a common language, that is quite elementarily Utopian, and since we are free of the trammels of convincing story-telling, we may suppose that language to be sufficiently our own to understand. Indeed, should we be in Utopia at all, if we could not talk to everyone?
  1  notes
But it doesn't need that anymore. Translators and translations break down the language barriers, so that technology eliminates the need to overcome this cultural barrier.